中国語学習

【初級~中級】普段中国人がよく使っている日常フレーズ集パート3

あ~どう

アイヤ!

どうもこんにちは!あ~どうです!

中国人と話していたり、ドラマや映画を観ていてなんか全然意味がわからない表現がある・・・

これってどういう意味なの?

こういった悩みに答えていきます。

ぱっとみてよく意味が分からないがよく使われる言葉を覚えよう

使えるようになると

ホッパーくん

おっ 通だにゃ!

なんて思われるかも(笑)

日常会話で

算了吧(suàn le ba)

あ~どう

算了吧!别吵了!

(suàn le ba!bié chǎo le!)

翻訳:「もうやめようよ!喧嘩しないで!」

話が平行線だったりして、これ以上続けたくないって時に使う表現です。

「算了!算了!」

「もういい!もういい!」

いい加減にして欲しいという意味も含まれている表現です。

纯爷们儿(chún yé men ér)

あ~どう

你是不是纯爷们儿?

(nǐ shì bù shì chún yé men ér)

翻訳:「あんたそれでも男かよ?」

男らしくない態度や言動があった時に言ってやりましょう(笑)

なよっとした男は嫌われます。

単体の意味は「男」です。

不见不散(bù jiàn bù sàn)

あ~どう

我们明天下午在学校门口见面吧!

(wǒ men míng tiān xià wǔ zài xué xiào mén kǒu jiàn miàn ba!)

ホッパーくん

嗯,不见不散!

(n,bù jiàn bù sàn!)

翻訳:「明日の午後校門の前で待ち合わせね!」

   「絶対だからね!」

直訳すると「会わずには散れない」つまり「必ず会う」という意味になります。

自然な日本語訳として今回は「絶対だからね!」にしましたが、「必ずだよ!」という訳でも問題ありません。

不三不四(bù sān bù sì)

あ~どう

不三不四的人!

(bù sān bù sì de rén)

翻訳:「ろくでもないやつ」

これは完全に悪口です。

冗談で使う分にはいいかもしれませんが、普通に使うとキレられます。

日本語でもあまり使う機会はないかもしれませんが、映画とかで出てくる表現ですので覚えておくと便利な表現です。

别闹(bié nào)

あ~どう

别闹!

(bié nào)

ホッパーくん

我没闹

(wǒ méi nào)

翻訳:「ふざけるなよ!」

   「ふざけてなんかないよ!」

こちらは親しい間柄でよく使われる表現となります。

よく冗談を言い合ったりするので、そういう時に「别闹」「别闹了」は使われます。

この表現が使えるようになってくると相手との距離感もぐっと縮まっている頃でしょう。

今儿(jīn ér)明儿(míng ér)

あ~どう

今儿天气很好,明儿呢?

(jīn ér tiān qì hěn hǎo, míng ér ne?)

翻訳:「今日は天気がいいねぇ、あしたは?」

北京などで使われる表現です。

北京には東京のようにたくさんの地域からの出身者がおります。

そういった人は使わないかもしれませんが、北京生まれ北京育ちのような人は本当によく儿化表現を使います。

私は今でも、北京人の発音だとなかなか聞き取れないことがよくあります。

「今天」「明天」」に「儿」をつけて簡潔に発音した言葉です。割と使うので覚えておきましょう!

哪有(nǎ yǒu)

あ~どう

哪有,你想多了!

(nǎ yǒu,nǐ xiǎng duō le)

翻訳:「そんなことないよ、考えすぎだって」

こちらもよく使う表現。

「どこにあるの?」ではなく、「そんなことないよ!」

相手が悪い風に考えたり、自分を卑下したような表現のときに使われます。

意外とよく使われます。

地域を問わず使われる表現のひとつ。

不至于吧!(bù zhì yú ba)

あ~どう

不至于吧!要不要有一点夸张啊!

(bù zhì yú ba!yào bù yāo yǒu yī diǎn kuā zhāng a)

翻訳:「そこまでじゃないでしょう!ちょっとおおげさじゃない?」

これは例文のとおり、相手がおおげさな言い方とした時に使われる表現。

哪有は「そんなことない」と否定をしていますが、不至于吧はある程度認めつつも言い過ぎというニュアンスが含まれます。

得嘞(dé lei)好嘞 (hǎo lei)

あ~どう

得嘞!好嘞!

(dé lei!hǎo lei!)

翻訳:「OK!」「了解!」

北京表現です。軽い感じで「OK」「了~解~」「わかった~!」という意味で使われます。

北京の友達がいるときなんかに使いやすい表現です。

ぜひ会話に取り入れて使ってみてください。

少しずつ使える表現が増えると楽しくなる

北京

いかがでしたか?

ちょっとずつでも覚えて簡単な一文でもいいから使えるようになってください。

あ~どう

それが、段々増えてくるとスムーズに接続詞など使えなくても表現が増えてきて楽しくなってきます。

ぜひ中国人のお友達にも使ってみてください。

一週間に10個の表現を覚えるだけでも年間で48表現使えるようになります。

それでは、中国語の勉強頑張ってくださいね!

【初級者~中級者】話せる中国語が身につく学習方法+おすすめ参考書中国語を話せるようになるためにはどんな学習方法をすればいいのか?おすすめの参考書は?誰しもが通る悩みです。私は中国語を始めて19年目、中国で俳優をしております。...
よく使われるけど教科書には載っていない中国語表現 中国語を勉強しているけど、教科書に載っている表現って比較的きれいな言葉使いなんですよね。普段の会話の中ではもっとくだけた表現も使うし冗談交じりな会話も多かったりします。今回は中国人と話してて割とよく使う表現をご紹介していきたいと思います。ただ、あくまでも私がよく使う表現であったりもするのでそこはご了承ください(笑)...
【初級~中級】普段中国人がよく使っている日常フレーズ集パート8中国語の勉強をしていても、実際に生きた中国語を使わないと覚えていきません。中国人が日常で使っている表現を覚えていきましょう。今回はちょっと大人な言い回しなども取り入れてみました。実際に使える表現ばかりを集めているので勉強の役に立てれば嬉しいです。...